LAWS OF BHUTAN

 

 

Updated on January 15, 2005

 

CONTENTS

 

  1. Bhutan Citizenship Act, 1985

  2. Bhutan Citizenship Act, 1977

  3. Bhutan Marriage Act, 1980

  4. Business and Financial laws

 

 

Bhutan Citizenship Act, 1985

1.  This Act may be called the Bhutan Citizenship Act, 1985. It shall come into force from the twenty third day of the fourth month of Wood Bull year of the Bhutanese calendar corresponding to 10th June, 1985. In case of conflict between the previous laws, rules and regulations relating to citizenship, the provisions of this Act shall prevail.

2.   Citizenship by Birth:

A person whose parents are both citizens of Bhutan shall be deemed to be a citizen of Bhutan by birth.

3.   Citizenship by Registration:

A person permanently domiciled in Bhutan on or before 31st December 1958, and, whose name is registered in the census register maintained by the Ministry of Home Affairs shall be deemed to be a citizen of Bhutan by registration. 

4.  Citizenship by Naturalization:

A person desiring to apply for Bhutanese citizenship to the Ministry of Home Affairs in Forms KA-1 and KA-2 must fulfill all the following conditions to be eligible for naturalization:

a.  The person must have attained the age of 21 years, and 15 years in the case of a person either of whose parents is a citizen of Bhutan;

b.  The person must be mentally sound;

c.  The person must have resided in Bhutan for 15 years in the case of Government employees and also in the case of applicants, either of whose parents is a citizen of Bhutan, and 20 years in all other cases, and this period of residence must be registered in the records of the Department of Immigration and Census;

d.  The person must be able to speak, read and write Dzongkha proficiently;

e.  The person must have good knowledge of the culture, customs, traditions and history of Bhutan;

f.   The person must have good moral character and should not have any record of imprisonment for criminal offences in Bhutan or elsewhere;

g.  The person must have no record of having spoken or acted against the King, Country and People of Bhutan in any manner whatsoever, and

h.  The person must be prepared to take a solemn Oath of Allegiance to the King, Country and People of Bhutan according to the prescribed Form KHA.

On receipt of the application Form KA-1 for naturalization, the Ministry of Home Affairs will take necessary steps to check all the particulars contained in the application. The Ministry of Home Affairs will also conduct written and oral tests to access proficiency in Dzongkha and knowledge of the culture, customs, traditions and history of Bhutan. The decision of the Ministry of Home Affairs on the question of eligibility for naturalization shall be final and binding. The Royal Government of Bhutan also reserves the right to reject any application for naturalization without assigning any reason.  

Grant of Citizenship:

a.  A person, whose application for naturalization has been favourable considered by the Ministry of Home Affairs, shall take the Oath of Allegiance according to Form KHA of this Act.

b.  A person shall then be deemed to be a citizen of Bhutan upon receiving a Kasho from His Majesty the King of Bhutan according to Form GA of this Act.  

Termination of Citizenship:

a.  Any citizen of Bhutan who acquired the citizenship of another country shall cease to be a citizen of Bhutan. The wife/husband and children shall have the right to remain as citizens of Bhutan provided they are permanently domiciled in Bhutan and are registered annually in the Citizenship Register maintained by the Ministry of Home Affairs.

b.  Any citizen of Bhutan who has acquired citizenship by naturalization may be deprived of citizenship at any time if it found that naturalization had been obtained by means of fraud, false representation or the concealment of any material fact.

c.  Any citizen of Bhutan who has acquired citizenship by naturalization may be deprived of citizenship at any time if that person has shown by act or speech to be disloyal in any manner whatsoever to the King, Country and People of Bhutan.

d.  If both the parents are Bhutanese and in case of the children leaving the country of their own accord, without the knowledge of the Royal Government of Bhutan and their names are also not recorded in the Citizenship Register maintained in the Ministry of Home Affairs, then they will not be considered as citizens of Bhutan. (Resolution No. 16(2) adopted by the National Assembly of Bhutan in its 62nd Session).

e.  Any citizen of Bhutan who has been deprived of Bhutanese citizenship must dispose of all immovable property in Bhutan within one year, failing which, the immovable property shall be confiscated by the Ministry of Home Affairs on payment of fair and reasonable compensation.

END

------------------------------------------------------------

Bhutan Citizenship Act, 1977

 

Conditions Required for the Grant of Citizenship: 

KA       

  1.     In the case of government servants an applicant should have completed 15 years of service without any adverse record.

  2.     In the case of those not employed in the Royal Government, an applicant should have resided in Bhutan for a minimum period of 20 years.

  3.     In addition, an applicant should have some knowledge of the Bhutanese language both spoken and written and the history of Bhutan. Only those applicants who fulfill the above requirements may apply for grant of citizenship to the Ministry of Home Affairs, which will ascertain the relevant factors and submit the application to the Royal Government for further action.

Eligibility and Power to Grant Citizenship: 

KHA   

 

1.  The power to grant or reject an application for citizenship rests .solely with the Royal Government. Hence, all applicants who .fulfill the above conditions are not necessarily eligible for grant of citizenship.

2.  Any applicant holding the citizenship of another country or with criminal records in other countries or those who are related to any person involved in activities against the people, the country and the King shall not be granted citizenship even if all the other conditions are fulfilled.

3.  A person granted citizenship by the Royal Government is required to register his/her name in the record of the Royal Government from the date of the grant of the citizenship.

4.  All those granted citizenship are required to take the following oath to be administered by the Home Minister

i.   Henceforth, I owe allegiance only to His Majesty the Druk Gyalpo of Bhutan.

ii.   I shall abide by observe and the laws and regulations of the Royal Government with unswerving reverence.

iii.  I shall observe all the customs and traditions of the people of Bhutan.

iv.  I shall not commit any act against the TSA-WAS-SUM of Bhutan (the country, the people and the King).

v.  As a citizen of Bhutan, I hereby take this oath in the name of Yeshey Goempo and undertake to serve the country to the best of my ability.  

Special Grant of Citizenship 

GA                   

1.A foreigner in possession of special or extraordinary qualifications will be granted citizenship without consideration of the required conditions except for the administration of the oath of allegiance.

 Renouncement & Re-application of Citizenship:

 NGA       

1.In the case of a Bhutanese citizen, who having left the country returns and applies for citizenship, the Royal Government shall keep the applicant on probation for a period of at least two years. On successful completion of the probation period, the applicant will be granted citizenship provided the person in question is not responsible for any activities against the Royal Government. 

2.A foreigner who has been granted Bhutanese citizenship may apply to the Royal Government for permission to emigrate with his/her family. Permission will be granted after an investigation of the circumstances relating to such a request. After grant of permission to emigrate, the same person may not re-apply for Bhutanese citizenship. In the event of adult family members of any person permitted to leave the country, who do not wish to leave and makes an application to that effect, the Home Minister will investigate the matter and will permit such persons to remain in the country after ascertaining that the country’s interest is not harmed.

 

3.If anyone, whether a real Bhutanese or a foreigner granted citizenship, applies for permission to emigrate during times of crises such as war, the application shall be kept pending until normalcy returns. 

Procedure for Acquisition of Citizenship:

CHA                    

1.When a Bhutanese woman is married to a foreigner, only she is a citizen, her husband and their children will not be considered as Bhutanese citizens. If they desire Bhutanese citizenship, such cases will be considered in conformity with the procedure laid down in this Act applicable to foreigners applying for citizenship.

2.When a Bhutanese man is married to foreign woman their children will be considered Bhutanese. The wife will have to fulfil the requirements of this Citizenship Act as applicable to foreigners applying for citizenship.

3.In the case of Bhutanese citizens residing in other countries, the Citizenship Law subhead KA-12 No. 2 which is reproduced below, shall be applicable. 

Reproduction of Thrimyic KA 12-2:

KA-12(2)           

1.With the exception of a genuine Bhutanese whose family is domiciled in Bhutan but he himself has to stay away in another country in connection with the works of the Royal Government, private business or religious practices, all others who live in foreign countries and serve the government and people of such countries or have settled in a foreign country or are holding official posts in a foreign government are considered non-nationals.

Registration Procedure:

CHHA                    

1.All children born of a father who is a Bhutanese citizen should be registered in the official record within one year of their birth whether the children are born inside or outside the country. .

2.All children born within the country are required to be listed with the Dzongkhag or the Dungkhag of their birth. Children of Bhutanese parentage born in other countries should be recorded with the Royal Bhutanese Embassies. Where they are no Embassies nearby the information should be conveyed to the Home Ministry through correspondence.

3.If a child is more than one year old and still not registered in the official record, registration is not permitted but may be applied for to the Home Ministry by the concerned local authority. The Home Ministry will then investigate the matter before granting permission for the registration. 

Validity of Census Record:

JA                           

1.All census records must bear the seal of Royal Government and the signature of an officer not lower in rank than a Dzongdag. Other records will not be acceptable.

Enquiry of Kashos:

NYA                       

1.All Kashos with the people which were not granted by His Majesty the King will be investigated by the Home Minister and reported to the Royal Government.

Penalty of Violation of Rules:

TA         

1.  Any one having acquired Bhutanese citizenship if involved in acts against the King or speaks against the Royal Government or associates with people involved in activities against the Royal Government shall be deprived of his/her Bhutanese citizenship.

2.  In the case of any person knowingly presenting false information at the time of applying for citizenship, the Kasho granting him/her citizenship will be withdrawn after due verification of the false information presented.  

Status of the Provision:

THA1.                 

In case of conflict between the provisions of this Act and the Provisions of any previous laws, rules and regulations, the provisions of this Act shall prevail.

END

------------------------------------------------------------

 

Bhutan Marriage Act, 1980

 

Marriage with a Non-Bhutanese

 

KHA 2-1: If a Bhutanese citizen wants to obtain a marriage certificate from a court of law to enter into matrimony with a non-Bhutanese spouse whether residing in the kingdom or outside, he/she will be required to produce two persons as guarantors before the court. One of them must be a reliable Bhutanese citizen in the knowledge of the court and both of them must possess thorough knowledge about the bridge and the groom. Thereafter, the matter shall be processed in accordance with the article KHA 1-5 as mentioned above (Ref-Thrimshung 1957, article KHA 2-2).

 

A non-Bhutanese married to a Bhutanese citizen must abide by the traditional customs and the citizenship act.

 

KHA 2-2: The question whether a non-Bhutanese spouse shall acquire Bhutanese citizenship or not whether he/she shall be allowed to live in the kingdom or not shall depend on the citizenship act, traditional and cultural requirements and the government directives issued from time to time.

 

Rules and regulations to be followed by a non-Bhutanese married to a Bhutanese citizen.

 

KHA 2-3: A non-Bhutanese married to a Bhutanese spouse must abide by the following rules and regulations irrespective of whether he/she acquires citizenship.

 

Promotions shall not be granted to a Bhutanese citizen married to a non-Bhutanese

 

KHA 2-4: Any Bhutanese citizen working under the Government of Bhutan shall not be granted promotion with effect from June 11, 1977, if married to a non-Bhutanese or such a person will never get promotion beyond the post he/she held at the time of marriage with the non-Bhutanese. Such a person shall not be promoted beyond the post of a sub-divisional officer.

 

Promotions shall not be granted to a Bhutanese citizen married to a non-Bhutanese.

 

KHA 2-5: Whichever post a Bhutanese citizen held prior to marriage with a non-Bhutanese or prior to June 11, 1977, such a person shall not be granted promotion beyond the post he held from the date of marriage with the non-Bhutanese or after June 11, 1977.

 

A Bhutanese citizen married to a non-Bhutanese shall not be employed in the national defence department or in the Ministry of Foreign Affairs.

 

KHA 2-6: Any Bhutanese citizen employed in the national defence department or in the Ministry of Foreign Affairs shall be removed from such services if he/she is married to a non-Bhutanese. No Bhutanese shall be employed in these two departments if married to a non-Bhutanese.

 

A Bhutanese citizen married to a non-Bhutanese shall not get facilities enjoyed by other citizens.

 

KHA 2-7: A Bhutanese citizen whatever status he/she may enjoy shall be entitled to other facilities and welfare of the government including the following assistance upon marriage with a non-Bhutanese.

 

a.    Distribution of land

b.    Cash loans

c.    Seeds for cultivation and oxen for ploughing fields

d.    Livestock and income generating livestock schemes of the department of Animal Husbandry

e.    Treatment abroad and

f.     Grant of capital for factory, industry or trade.

 

A Bhutanese married to a non-Bhutanese shall not be entitled to education and training abroad.

 

KHA 2-8: A Bhutanese citizen receiving education and training under the government funding shall not be entitled to the following facilities and welfare upon marriage with a non-Bhutanese:

 

a.  No assistance shall be provided by the government to undertake education or training either inside Bhutan or outside.

b.  Government assistance being rendered for education or training shall be discontinued from the day of marriage.

c.  The expenses incurred by the government on education or training until the day of marriage will be required to be refunded to the government.

d.  A Bhutanese citizen undergoing education or training abroad under a foreign scholarship shall lose it immediately upon marriage with a non-Bhutanese. In such a case the government of Bhutan shall request the concerned foreign government to stop the funding.

 

Religion of non-Bhutanese married to a Bhutanese citizen.

 

KHA 2-9: If a non-Bhutanese married to a Bhutanese citizen is allowed to live in the kingdom, then, he/she shall not be permitted to preach other religion or start a new religion except the religion of the kingdom of Bhutan.

 

A non-Bhutanese married to a Bhutanese citizen shall be required to follow the culture of the kingdom and the government orders.

 

KHA 2-10: A non-Bhutanese married to a Bhutanese citizen, if allowed to live in the kingdom irrespective of whether he/she acquires the Bhutanese citizenship shall be required to follow the traditional customs, government orders and laws in force in the kingdom.

 

A non-Bhutanese married to a Bhutanese citizen shall be required to comply with the Marriage Act.

 

KHA 2-11: A non-Bhutanese married to a Bhutanese citizen irrespective of whether he/she acquires Bhutanese citizenship or not shall be required to abide by the rules included in the provisions of this Marriage Act on all matters of Marriage.

 

END